「引进来」的南洋IP如何赢得中国观众?| 专访《小娘惹》主创
文娱 「引进来」的南洋IP如何赢得中国观众?| 专访《小娘惹》主创 文娱 | 2020-07-14 16:05 「引进来」的南洋IP如何赢得中国观众?| 专访《小娘惹》主创 壹娱观察

在一众甜宠、古装剧中,年代传奇剧《小娘惹》“杀”出重围。



文/王心怡

 


在一众甜宠、古装剧中,年代传奇剧《小娘惹》“杀”出重围。

 

一面是多个数据平台均名列前茅,收视率不断升高,相关话题不断登上热搜;另一面却也招致了某些质疑,有关剧情、角色、配音的吐槽时常出现。

 

《小娘惹》拥有并贡献着高话题度与热度。

 

挑战一直存在。一则,2008版在前,重新讲述相同的故事,比较难以避免。同时,面对着新马地区常见,却也逐渐淡却的“娘惹文化”,如何尽可能准确、完整地将其展示、传递给中国观众,并让他们理解,难度也不小。

 

此外,则是《小娘惹》的首批受众变为了中国观众,且观众的审美、观剧的口味也随着时代和剧集市场的变化在改变。《小娘惹》的剧情,角色的行为逻辑、性格等能否获得观众的认同和青睐,更需主创团队的深入思考。


▲  《小娘惹(2020)》剧照

 

从目前来看,争议声也主要来自于此。

 

事实上,《小娘惹》所反映的人物表现、处境等是有真实性的。“我从小就坐在我妈妈称作姑姐的人身边,听她们说着年轻时的故事。这些故事与戏里那些人物的表现是相似的”,《小娘惹》新加坡团队的导演谢敏洋告诉壹娱观察(ID:yiyuguancha)“可能因为观众处在不同的年代,所以感受不同。但我这一辈、上一辈的人在看剧中人物时,都说剧中待人处事的方法和处境是真实的。”

 

为了保证原本的“精神”与“南洋味道”,《小娘惹》采取了中国团队与新加坡团队合作的形式,并邀请2008版《小娘惹》的故事人和导演再度合作。

 

“国产”的《小娘惹》是如何实现的?十几年后,对于相同的故事,《小娘惹》做了怎样的重新讲述?《小娘惹》的创作又如何面对变化着的受众?壹娱观察(ID:yiyuguancha)采访了《小娘惹》故事人洪荣狄、导演谢敏洋,试图找到上述问题的答案。


《小娘惹》“落地”需要几步? 


“做梦也没想到”、“这完全是一个机缘”,洪荣狄用两句话形容与《小娘惹》的再次结缘。

 

2018年初《小娘惹》的总导演郭靖宇找到了洪荣狄,表达了自己想把《小娘惹》的故事带到中国的想法,并邀请他担任故事人。而在这之前,郭靖宇已经在看到《小娘惹》承载的文化和跌宕起伏的故事下,定下拍摄的决心,并买下版权。

 

郭靖宇的邀请让洪荣狄意外却又感恩。

 

“意外”在于,在他看来中国的影视剧市场产出丰富、题材多样,但是对南洋题材有兴趣的比较少见。“感恩”则是因为他始终对于2008版的《小娘惹》抱有遗憾:受篇幅影响,未能对剧中很多人物进行细致地描写,甚至放弃了一些已经设计好的人物;后半段的剧情进行地比较匆忙,疏忽了对于一些人物命运的“描写”。

 

▲  《小娘惹(2008)》剧照


想要重写《小娘惹》的故事来弥补遗憾,成了洪荣狄一直的心愿。于是,他接下了这份邀请,开始“重写”《小娘惹》。而他也几乎是新《小娘惹》剧本的唯一“作者”,是性格和习惯使然,也获得了同为创作者的郭靖宇的理解和尊重。

 

对于剧本创作,郭靖宇只提了两点看法:第一,建议直接进入故事,取代原版以现代开始,通过孙女带出祖母故事的叙事方式。“他觉得原版的叙事方法可能会使观众看戏的情绪被打断。”第二则是不用担心拍摄问题,也正因为此,洪荣狄在创作上更加自由。

 

编剧有了,另外的主创团队也在组建。洪荣狄向郭靖宇推荐了08版《小娘惹》的导演之一——谢敏洋。在他看来,谢敏洋很了解《小娘惹》故事的精神。

 

差不多的时间,谢敏洋收到了洪荣狄的信息:有重新创作《小娘惹》的机会,要不要加入这个团队?对于谢敏洋来说,她很享受十年前的创作经历,在那期间她经历了收集资料、访问等学习新文化的过程。“有机会再享受一次,就应该好好把握,这是我的出发点。”

 

导演、编剧“就位”,乍一看似乎是08版的“原版阵容”,实际上如果抛开演员阵容不谈,这却是唯二参与过上一版的主创。

 

▲  图片来源:百度百科


但为了接近“南洋味道”,《小娘惹》除了在新加坡、马来西亚取景之外,主创团队也采取了国内+新马团队合作的方式。需要熟悉新马的影视环境和脉络,整合当地的资源,所以部分制片的工作由新加坡的团队负责。

 

创作团队方面,新加坡的团队基本都有新传媒的工作经历,换句话说,虽然现在不在同公司工作,但与导演谢敏洋都是前同事。同时,国内也有整组的团队进组。谢敏洋告诉记者,仅仅摄影组就有几十人。

 

根据公开信息显示,《小娘惹》的出品方为中央电视台、爱奇艺、长信传媒、一佐一佑影视;承制方则为长信传媒(新加坡)私人有限公司、丰信制作(马来西亚)私人有限公司。

 

如此,新加坡IP《小娘惹》“落地”中国的基本盘组成完毕。


 在中国市场首秀,“南洋IP”如何国产化? 



但是,摆在《小娘惹》面前的是直面与“南洋市场”不同的中国市场,以及十几年后故事“新讲”的保留与创新。郭靖宇+洪荣狄+谢敏洋;中国影视公司+新加坡团队能在新的时代,面对新的市场,讲好故事吗?

 

随着剧集的播出,却出现了几乎两极分化的答案。精致的服化道、诱人的“娘惹美食”让《小娘惹》秒变“美食剧”。同时,剧中有关“娘惹文化”的呈现又让观众更加了解这一文化。

 

▲  《小娘惹》中的特色美食


这得益于剧组前期长时间的准备工作。“娘惹文化”是《小娘惹》的“重头戏”,为了使其得以更加准确的呈现,《小娘惹》几乎是从零开始置景。除了仅有的一间娘惹屋博物馆,其他的大部分街道、房子等等都是为了拍摄、还原当时的社会环境新搭建的产物。

 

但其实对于“娘惹文化”的充实从洪荣狄的创作阶段就已经开始。

 

实际上,即使在新马地区,除了食物,包括娘惹服装、婚礼习俗等在内的“娘惹文化”也在慢慢地消失。因此,这些资料主要以查阅著作、研究老博物馆的文物、访问老娘惹、老峇峇为主。

 

而备受观众好评的“娘惹美食”反而成了导演谢敏洋眼中最容易的部分。

 

但拍摄的步骤也仍然繁多:第一步请专业的“娘惹美食”老师傅先制作成品示意给团队,第二步再做一遍以教会演员,第三步现场再做一遍用来拍摄。而导演和灯光、摄影团队所做的,就是用镜头把它们呈现出来。

 

细节,是《小娘惹》的发力点之一。

 

角色的性格与服装的颜色、样式挂钩。于是,心狠手辣的桂花以绿色系为主;温柔又不屈服的菊香服装多为黄、粉的暖色系;月娘的衣服上则带有花边等青春元素的设计。

 

▲  《小娘惹》中桂花和菊香的戏服


谢敏洋导演还告诉壹娱观察(ID:yiyuguancha),美玉结婚时的礼服,是一针一线纯手工制作的。而实际上,有关“娘惹文化”的内容也是洪荣狄再创作时增加的主要内容之一。

 

但“娘惹文化”毕竟不是《小娘惹》的全部,传奇故事才构成了整部剧的剧情。这也就让“配音让南洋味道减少,而港味更浓”“不符合现在的思想”“角色过于‘脸谱化’”等质疑声出现在评论中。

 

对于剧中所反映的家族环境、社会面貌,谢敏洋导演做了解释:这是南洋有钱、有时间的华侨,依凭他们从祖辈或者是从中国过来的人所听到的,将想象中的宫廷生活“实践”的一种生活方式。在这里,一个有钱人家关起门就是自己一个王国,每一个不同的峇峇娘惹家庭都有自己不同的家规。

 

“你说它故事是不是旧了,它其实是一种社会理念,不同国家、不同社会中的一个现象”, 谢敏洋导演表示:“我不能说它是旧了,应该是说观众新了。”

 

但面对“新”的观众,创作团队做出的应对是细枝末节的,甚至可以说并未为了“国产化”做过多的设计。

 

除了想要把新鲜、独特的“娘惹文化”带给中国观众,并相信文化价值观的一脉相承之外,在导演看来:“‘娘惹文化’与人物性格紧密相连,我觉得这是他们的命运,不容易把它改掉。我也觉得不该改,因为这本来就是他们的文化跟人文。反而我觉得应该更丰富,尽量地能再表现多一点。”

 

▲  马来西亚槟城侨生娘惹博物馆


而洪荣狄的创作思路也大抵遵循如此:只丰富故事跟人物;修改一些之前自己不满意的地方;站在观众的角度,对人物的命运进行“改写”,比如,月娘与陈锡终于迎来了圆满的结局。

 

“虽然观众在变化,但是我觉得人心都是共通的,主要是我的故事能不能打动你。唯一的考量是有一些中国观众可能不是很清楚‘娘惹文化’,所以剧中某些涉及‘娘惹文化’、娘惹习俗时,我会加入一个旁白解释。”

 

昨晚,《小娘惹》已在央八率先播出大结局。对于《小娘惹》,故事人洪荣狄、导演谢敏洋都表示大概率不会再次进行创作,用洪荣狄的话说:“我觉得该弥补的都弥补了,唯一的遗憾大概是,最终没有给玉珠一个陪伴在她身边的人。”

 

不过,他与郭靖宇导演、长信传媒合作的下一部作品《南洋女儿情》剧本已基本完成,他们的“南洋”系列IP也将继续航行。或许在下一部作品中,这样的遗憾又会少一些。

-END-

本文由壹娱观察投稿一鸣网,本文仅代表作者个人观点,文章非经授权请勿转载,

向一鸣网投稿,请点击投稿按钮,详情请参阅《一鸣网投稿须知》。

互联网人都在关注的微信号

难道你还没有关注?